Listas de códigos ONIX versión 46, Julio 2019
Lista 27: Sistema de clasificación de materia

Código Texto Comentarios

01 Clasificación decimal Dewey Clasificación Decimal Dewey .Código
02 Clasificación decimal Dewey resumida Clasificación Decimal Dewey. Código
03 LC class number Clasificación de la Biblioteca del Congreso (EE.UU). Código
04 LC subject heading Encabezamiento de materias de la Biblioteca del Congreso (EEUU). Texto
05 NLM classification US National Library of Medicine medical classification
06 MeSH heading US National Library of Medicine Medical subject heading
07 NAL subject heading US National Agricultural Library subject heading
08 AAT US National Agricultural Library subject heading
09 CDU – Completa Código de la Clasificación Decimal Universal (CDU). Código
10 Código de categoría BISAC Código BISAC de materias. Estos códigos se utilizan en América del Norte para categorizar libros en función de su contenido. Sirven como orientación a la hora de colocar los libros en las estanterías en librerías físicas o para incluirlos en determinadas secciones en tiendas «online». Para más información sobre los códigos BISAC, ver http://www.bisg.org. Código
11 Código de región BISAC Calificador geográfico utilizado en las categorías de materias BISAC. Código
12 Categoría de materias BIC Códigos y calificadores de materias BIC. Para más información consultar http://www.bic.org.uk/subcats.html. Código
13 Calificador geográfico BIC Calificador geográfico BIC.Código
14 Calificador de idioma BIC Calificador de idioma BIC, en caso de que el idioma sea la materia del producto. Código
15 Calificador cronológico BIC Calificador cronológico BIC. Código
16 Calificador de objetivo escolar BIC Calificador de objetivo educativo BIC. Código
17 Calificador de nivel de lectura e interés especial BIC Nivel de lectura y de interés especial BIC. Código
18 DDC-Sachgruppen der Deutschen Nationalbibliografie Utilizado por la Biblioteca Nacional de Alemania desde 2004 (200 materias). Es distinto del código 30. Véase http://www.d-nb.de/service/pdf/ddc_wv_aktuell.pdf (en Alemán) o bien http://www.d-nb.de/eng/service/pdf/ddc_wv_aktuell_eng.pdf (en Inglés)
19 Código de género de ficción de la LC Código de género de ficción de la Biblioteca del Congreso -EE.UU-. Texto
20 Palabras clave Para indexación y búsquedas, normalmente no destinadas para ser mostradas. Si se envían varios términos o expresiones en un mismo elemento <SubjectHeadingText> se recomienda que se separen mediantes caracteres de punto y coma (en consonancia con la práctica recomendada por la Biblioteca del Congreso Americano)
21 Categoría BIC para libros infantiles Categoría BIC para literatura infantil. Ver http://www.bic.org.uk/8/Children’s-Books-Marketing-Classifications/. Código
22 Calificador BISAC («Merchandising theme») para libros Los calificadores BISAC («Merchandising Themes») se utilizan además de los códigos BISAC de materia («Subject Headings») para indicar una categoría de público objetivo a quién el libro puede interesar de forma especial, una época del año o un evento para los que la obra puede ser adecuada, o para describir algunos aspectos adicionales a los indicados con los códigos de materia BISAC. Para más información respecto a BISAC, ver http://www.bisg.org. Código
23 Código de categoría propio de la editorial Código
24 Sistema de clasificación de materias propio / privado Código
25 Tabla de materias ISBN (América Latina) Utilizado en determinados países de Latinoamérica. Código
26 Warengruppen-Systematik des deutschen Buchhandels Utilizado en Alemania. Ver http://info.vlb.de/files/wgsneuversion2_0.pdf (en alemán). Código
27 Schlagwort-Normdatei (SWD) Obsoleto. Fichero de autoridades para clasificación de materias en países germanoparlantes. Ver http://www.dnb.de/standardisierung/normdateien/swd.htm (en alemán) y http://www.dnb.de/eng/standardisierung/normdateien/swd.htm (inglés). Usar el sistema GND
28 Thèmes Electre Clasificación temática utilizada por Electre (Francia). Código
29 CLIL (Francia) Código de cuatro dígitos. El primero indica la versión del sistema. Ver http://www.clil.org/information/documentation.html (en francés)
30 DNB-Sachgruppen Códigos de materias de la Deutsche Bibliothek. Código. Utilizado hasta 2003 (65 materias). Es distinto del código 18. Ver http://www.d-nb.de/service/pdf/ddc_wv_alt_neu.pdf’. Código
31 NUGI Nederlandse Uniforme Genre-Indeling (Antiguo sistema de clasificación holandés). Código
32 NUR Nederlandstalige Uniforme Rubrieksindeling (Sistema de clasificación del sector del libro en los Países Bajos, utilizado desde 2002). Ver http://reeks.boekwinkeltjes.nl/downloads/NUR-lijst.pdf (en Holandés). Código
33 ECPA Christian Book Category Código de categoría de productos para libros ECPA (Christian Product Category Book Codes), consistente en bloques de hasta 3 letras para Super Category, Primary Category y Sub-Category. Ver http://www.ecpa.org/ECPA/cbacategories.xls. Código
34 SISO Schema Indeling Systematische Catalogus Openbare Bibliotheken (clasificación de la Biblioteca Nacional Holandesa). Código
35 Korean Decimal Classification (KDC) Clasificación Decimal de Dewey Decimal modificada utilizada en Corea. Código
36 DDC Deutsch 22 Traducción alemana de la Clasificación Decimal Dewey 22, también conocida como DDC 22. Ver http://www.ddc-deutsch.de/produkte/uebersichten/. Código
37 Bokgrupper Noruega: Códigos de categorías comerciales del libro (Bokgrupper) gestionados por la Asociación de Editores Noruegos. Ver http://www.forleggerforeningen.no/
38 Varegrupper Noruega: Códigos de materias del libro (Bokhandelens varegrupper) gestionados por la Asociación de Libreros Noruegos. Ver (http://bokhandlerforeningen.no/
39 Læreplaner Noruega: Versión del currículo escolar. OBSOLETO
40 Nippon Decimal Classification Sistema japonés de clasificación temática decimal. Código
41 BSQ BookSelling Qualifier: clasificación comercial rusa. Código
42 ANELE Materias En España, sistema de clasificación de materias (asignaturas) de la Asociación Nacional de Editores de Libros y Material de Enseñanza. Código
43 Utdanningsprogram Noruega: Código de categoría para enseñanza primaria y secundaria. Ver http://www.udir.no/. Antes «Skolefag»
44 Programfag Noruega: Código de categoría para enseñanza secundaria superior y formación profesional. Ver http://www.udir.no/. Antes Videregående
45 Undervisningsmateriell Noruega: Código de categoría para libros y otro material educativo (4707). Código
46 Norsk DDK Noruega: Versión local de la Clasificación Decimal Dewey. Código
47 Varugrupper Suecia: Categorías de materias para librerías. Código
48 SAB Suecia: Sistema de clasificación temática sueco. Código
49 Läromedelstyp Suecia: Categorías de tipos de asignaturas. Antes Läromedel. Código
50 Förhandsbeskrivning Suecia: Sistema de clasificación de materia preliminar de los editores suecos. Código
51 CDU-ISBN (España) Subconjunto de la CDU utilizado por la Agencia del ISBN en España. Código
52 Materias ECI Sistema de clasificación de materias propio de El Corte Inglés, utilizado por la industria del libro en España. Código
53 Materia CCE Sistema de clasificación de materias italiano basado en el BIC (Classificazione commerciale editoriale). Código
54 Calificador geográfico CCE Italia. Código
55 Calificador de idioma CCE Italia. Código
56 Calificador de periodo histórico CCE Italia. Código
57 Calificador de nivel educativo CCE Italia. Código
58 Calificador de edad de lectura CCE Italia. Código
59 VdS Bildungsmedien Fächer Lista de materias de la Asociación alemana de editores de material de enseñanza. Código
60 Fagkoder Noruega: Códigos de asignaturas para enseñanza primaria y secundaria. Código
61 Clasificación JEL Sistema de clasificación del Journal of Economic Literature
62 CSH Materias de la Biblioteca Nacional de Canadá. Texto inglés
63 RVM Répertoire de vedettes-matière (Bibliothèque de l’Université Laval). Texto. Francés
64 YSA Yleinen suomalainen asiasanasto: Tesauro general finlandés. Ver http://onki.fi/fi/browser/ (en finlandés). Código
65 Allärs Allmän tesaurus på svenska: Traducción sueca del tesauro general finlandés
66 YKL Yleisten kirjastojen luokitusjärjestelmä: Sistema de clasificación de las bibliotecas públicas en Finlandia. Ver http://ykl.kirjastot.fi/ (en finlandés)
67 MUSA Musiikin asiasanasto: Tesauro musical finlandés
68 CILLA Specialtesaurus för musik: Traducción sueca del tesauro musical finlandés
69 Kaunokki Fiktiivisen aineiston asiasanasto: Tesauro finlandés para ficción
70 Bella Specialtesaurus för fiktivt material: Traducción sueca del tesauro finlandés para ficción
71 YSO Yleinen suomalainen ontología: Ontología general finlandesa
72 Paikkatieto ontología Ontología de lugares finlandesa
73 Suomalainen kirja-alan luokitus Categorías de la cadena del libro en Finlandia
74 Sears Clasificación de materias de Sears
75 BIC E4L Clasificación de materias de BIC E4L
76 CSR Code Sujet Rayon: categorías de materias utilizadas por librerías en Francia
77 Suomalainen oppiaineluokitus Códigos de materias escolares en Finlandia
78 «C-Code» en el mercado del libro en Japón
79 Código de género en el mercado del libro en Japón
80 Fiktiivisen aineiston lisäluokitus Clasificación temática para ficción en Finlandia. Ver http://ykl.kirjastot.fi/fi-FI/lisaluokat/ (en finlandés)
81 Sistema Árabe de clasificación de materias
82 Versión árabe de la clasificación de materias BIC Versión del sistema de categorías BIC adaptada a los países árabes, desarrollada por ElKotob.com
83 Versión árabe de la clasificación de materias LC Versión del sistema de categorías de la Biblioteca del Congreso adaptada a los países árabes
84 Clasificación de materias de la Biblioteca de Alejandría Sistema de clasificación de materias utilizado por la Biblioteca de Alejandría
85 Código postal Localización definida por el código postal. El formato son dos letras para el código del país (de la lista 91), espacio, código postal («ES 28002»). Nótese que algunos códigos postales pueden contener espacios, por ejemplo “GB N7 9DP” o “US 10125”
86 Identificador GeoNames Número de identificador para emplazamientos geográficos, como se define en http://www.geonames.org (ejem. 2825297 es Stuttgart, Alemania ver http://www.geonames.org/2825297)
87 Clasificación de Materias NewBooks Usada para la clasificación de publicaciones académicas y especializadas en países germanos. Ver http://www.newbooks-services.com/de/top/unternehmensportrait/​klassifikation-und-mapping.html (alemán) y http://www.newbooks-services.com/en/top/about-newbooks/ classification-mapping.html (inglés)
88 Clasificación de las bibliotecas en China Sistema de clasificación de materias gestionado por el Editorial Board of Chinese Library Classification. Véase http://cct.nlc.gov.cn para más detalles del sistema
89 Clasificación NTCPDSAC (China) Sistema de clasificación de materias para libros, productos audiovisuales y publicaciones digitales gestionado por el Chinese National Technical Committee 505
90 Indicador de fecha, evento o temporada señalados Sistema de codificación alemán para indicar una relación con alguna fecha, evento o temporada señalados. Por ejemplo: «Otoño», «Semana Santa», «Vuelta al colegio», etc.
91 GND
92 BIC UKSLC Categorías estándar para bibliotecas en el Reino Unido. Es el sucesor del sistema de clasificación E4L de BIC (Book Industry Communication)
93 Thema: Código de materia Thema: Código de materia
94 Thema: Calificador de lugar Thema: Calificador de lugar
95 Thema: Calificador de lengua Thema: Calificador de lengua
96 Thema: Calificador de período temporal Thema: Calificador de período temporal
97 Thema: Calificador de objetivo educativo Thema: Calificador de objetivo educativo
98 Thema: Calificador de nivel de lectura o interés especial Thema: Calificador de nivel de lectura o interés especial
99 Thema: Calificador de estilos artísticos
A2 Ämnesord Sistema de clasificación de materias sueco gestionado por Bokrondellen
A3 Statystyka Ksiazek Papierowych, Mówionych I Elektronicznych Clasificación estadística polaca para libros impresos y digitales
A4 CCSS Alineamiento con Common Core State Standards (Estándares de Núcleo Curricular Común), para enlaces a estándares educativos en EE.UU. El campo <SubjectCode> utiliza la notación completa con puntos. Véase ‘http://www.corestandards.org/developers-and-publishers/’
A5 Rameau Códigos de materias de la Biblioteca Nacional de Francia
A6 Nomenclature discipline scolaire Clasificación temática francesa (scolomfr-voc-015) para el entorno educativo. Véase https://www.reseau-canope.fr/scolomfr/accueil.html
A7 ISIC International Standard Industry Classification. Clasificación de actividades económicas en EE.UU. Se utilizará para libros que traten de una actividad económica o industrial concreta. Véase ‘http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/isic4.asp’. El campo <SubjectCode> debe incluir una sola letra que indica una sección ISIC o bien un número de 2, 3 o 4 dígitos que indique una división, grupo o clase de la clasificación ISIC
A8 Materias infantiles de la Biblioteca del Congreso de EE.UU. Códigos de materias adicionales para libros infantiles de la Biblioteca del Congreso de EE.UU (LCSHAC: Library of Congress Children’s Subject Headings)
A9 Ny Läromedel Suecia: Códigos de asignaturas
B0 EuroVoc Tesauro multilingüe EuroVoc de la Unión Europea. El elemento <SubjectCode> debe contener un identificador EuroVoc (por ejemplo, «2806» – Familia). Ver ‘http://eurovoc.europa.eu’
B1 Taxonomía educativa de BISG
B2 Palabras claves (no para mostrar) Exclusivamente para indexaciones y búsquedas solo. Estos términos NO SE DEBEN MOSTRAR. Utilizar el código B2 con preferencia al 20 cuando sea importante indicar que la lista de palabras clave enviada es exclusivamente para el uso interno de quien la recibe (por ejemplo para ayudar a la indexación para motores de búsqueda) y que dichos términos NO DEBEN enseñarse a usuarios finales. Cuando se envíen varias palabras o varios términos clave en un mismo elemento<SubjectHeadingText>, se recomienda que se separen por punto y coma
B3 Nomenclature Diplôme Clasificación de materias para estudios superiores y de formación profesional en Francia. Véase https://www.reseau-canope.fr/scolomfr/accueil.html
B4 Nombres de personajes clave Para ficción y no ficción. Este campo se utiliza para indexación y búsquedas. Debe incluir, en forma análoga al campo de términos clave de materia, uno o más nombres de personajes relacionados con la obra. Si se incluyen varios nombres, se deben enviar todos en un solo elemento <SubjectHeadingText> separados por el carácter de punto y coma. El campo <NameAsSubject> se debe utilizar para personas que sean el motivo o sujeto principal de la obra. El código B4, en <SubjectHeadingText>, se puede usar para personajes de menor relevancia
B5 Nombres de lugares clave Para ficción y no ficción. Este campo se utiliza para indexación y búsquedas. Debe incluir, en forma análoga al campo de términos clave de materia, uno o más nombres de lugares relacionados con la obra. Si se incluyen varios lugares, se deben enviar todos en un solo elemento <SubjectHeadingText> separados por el carácter de punto y coma